So Japanese!
2006年 04月 13日
今日、お昼を食べにカフェに行ったら、クラスメートがたくさんいました。みんなのテーブルに合流し、よっこらせとお弁当のサンドイッチをだしたら「あー、お弁当包んであるぅ!」って、Chinese Americanの友達から一言。そして、半分にカットしてある私のサンドイッチを見て「It's SO JAPANESE(とても日本的orとても日本人ぽい)!」といいました。「きれいに半分にカットしてるね~。」って。「え?ただ半分に切っただけで、特別何にもしてないよ。」と言ったのですが、彼女にはとても新鮮に見えたようです。
以前はジップ○ックに、サンドイッチを切らずに持っていっていたのですが(これが、アメリカンスタイル)、一時帰国した際にお弁当箱(単なるタッパ)を持って戻ってきたので、それにサンドイッチを半分に切って、学校に持っていくようにしたのです。それで、ついつい日本風にナプキンでお弁当箱を包んで、持ってくるようにしたら、それを見るアメリカ人には、なぜか、それが新鮮らしく、よく「ランチを包んできてるぅ。」と言われます。しかも、悪い感じではなく、「かわいい~。」という感じに言ってくれるので、なおさら嬉しい。
日本人にとっては、当たり前のことなのですが、外国の人から見ると、かわいく見えたり、ステキに見えたりするのですね。こういう瞬間、日本人でよかったなーと思います。
以前はジップ○ックに、サンドイッチを切らずに持っていっていたのですが(これが、アメリカンスタイル)、一時帰国した際にお弁当箱(単なるタッパ)を持って戻ってきたので、それにサンドイッチを半分に切って、学校に持っていくようにしたのです。それで、ついつい日本風にナプキンでお弁当箱を包んで、持ってくるようにしたら、それを見るアメリカ人には、なぜか、それが新鮮らしく、よく「ランチを包んできてるぅ。」と言われます。しかも、悪い感じではなく、「かわいい~。」という感じに言ってくれるので、なおさら嬉しい。
日本人にとっては、当たり前のことなのですが、外国の人から見ると、かわいく見えたり、ステキに見えたりするのですね。こういう瞬間、日本人でよかったなーと思います。
by appa_boston
| 2006-04-13 23:09
| 感じたこと